おもてなしの基礎英語 8月度
キーフレーズ [情報の出どころを尋ねる]
Where did you hear that ?:どうしてそれを?
ドラマの会話:相席になった占い師に圧倒される飛鳥とオリビア
Fortune teller(以下、FT):Let me introduce myself. I’m a fortune teller.
Asuka : Huh ?
➡:はぁ
FT : And the three of us are sharing a table for reason. It’s destiny !
➡:そして、私たち三人が相席になったのも何か理由がある。これは運命だ!
Server : Excuse me.
➡:失礼します。
FT : I’ll tell your fortune
➡:お前たちを占ってやろう。
Asuka:え!?あっ、おい、何してんだ?
FT : Mmm ! I’m getting something... You two...are looking for somebody
➡:んんんん!来たきた…お前たちは今誰かを探しているな。
Olivia & Asuka:…
FT : But you don’t have any clues, You’re stuck !
➡:しかし、手がかりを見つけられずに行き詰まっている!
Asuka : Where did you hear that ?
➡:誰から聞いたんだ!?
FT:I tell fortunes !
➡:私は占い師だ!
Olivia : Hey, I was born yesterday. You must have been listening to us.
➡:ちょっと、馬鹿にしないで。あなたは私たちの会話を聞いていたに違いないわ。
FT : I’m getting something else ! You are under a very heavy burden. Yes?
➡:他の情報が降りてきたぞ!お前はとんでもないものを背負っているな。
Asuka : A heavy burden ? What do you mean.
➡:背負っている?どうゆう意味だよ?
FT : The future of her country depends on her.
➡:彼女の国の未来は彼女にかかっている!
Olivia : D- Did I hear you correctly ?
➡:え。今、なんて言ったの?
🔻🔻 おもてなし基礎英語 キーフレーズ解説 🔻🔻
Where did hear that ? :どうしてそれを?
直訳をすると「どこでそれを聞いたの?」と情報の出どころを尋ねているのでhearだけでなく、readで得た情報も含みます。thatは占い師が言っていた発言を指します。(2人が人探しに手間取ってること)Who told you that? 「誰がそれを言ったの?」も同じようなニュアンスになります。フォーマルな言い方だとだと Where did you get that information「どこでその情報を得たのですか?」となります。
✅ おもてなし基礎英語 色々な言い回し
答え方は…
I just checked the website:ウェブサイトを見ただけだよ
Jane(told me):ジェーンからだよ
From someone in my office:職場の人からですよ
Guess who?:誰でしょう?
It’s a rumor:噂だよ。
✅ おもてなし基礎英語 フレーズを使ってみよう
A:You got your driver's license recently, yes? However, your have only driven a few times.
B:Where did you hear that?
A:Guess who ?
B:Manager told you that, didn't he?
A:You have a shop for your original label at Nakano Broadway, yes? Nakano Broadway has a red bomber jacket for members. You said "I love this bomber jacket. I want this bomber jacket." So, they made a jacket just for you, yes?
B:Where did you hear that?
🔊 発音のポイント 🎵
Where did hear that ? ― 情報を「どこ」で得たかを聞きたいので「Where」の箇所を強調して発音する。
🔷🔹 おもてなし基礎英語フレーズ備忘録 🔹🔷
Let me introduce myself:自己紹介をします
⏩ [ let+目的語(人)+動詞原型 ]で「人に~させる」という意味なので、Let me introduce ~で「~の紹介をする」となります。[ let + me +動詞原型 ]で「私に~させてください」となり[ let+ him/her + 動詞原型 ]だと「彼に/彼女に~させよう」というニュアンスになります。
clues:手がかり
stuck:はまっている/動けなくなる。
must have been:だったに違いない/だったろう。
burden:(物理的・精神的な)重荷。
depend:(…に)(…を)頼る、依存する、(…を)当てにする
I wasn’t born in yesterday:だまされないよ・馬鹿にしないで。
⏩ 「私は昨日生まれた訳じゃない」から転じたユニークな言い回し。
something else:何かほかのもの。
Did i hear you correctly ?:今、なんて言ったの?
⏩ 直訳すると「私はあなたの言うことを正確に聞いたのか?」信じられないような事を聞いて、耳を疑うといった感じで「それ本当?私の聞き間違い」となります。
correctly:正確に/正しく/正確に言えば/正しくは
0コメント