おもてなしの基礎英語 8月度
キーフレーズ[連絡すると伝える]
I'll be in touch:連絡します。
ドラマの会話:テーブルの上に並んだ料理をほおばる占い師。オリビアはニックの写真を占い師に見せる。
Asuka : Olbvia? What are you doing?
➡:オリビア!何をしているわけ?
Olivia : Quiet. This is the man we're after .Can you tell me where he is
➡:黙って。この男性を探しているの。彼がどこにいるか占ってくれない?
FT : Sure ー but I'll need some time
➡:勿論。ただ少し時間が必要だがね。
Olivia : We'll wait
➡:それで構わないわ。
FT : And…compensation, of course.
➡:それと報酬もそれなりに貰わないとね。
Asuka : Compensation?
➡:報酬だって?
FT:ふふふふ…Money makes the world go round.
➡:この世は金がすべてなのさ。
Olivia : Fine. Name of price.
➡:いいわ。いくらでも好きな額を払うわ。
FT : Let me think about it. I'll be in touch.
➡:考えさてくれ。連絡をするよ。
Olivia : Here's my card...
➡:これが私の連絡先…。
FT : No need!てぃ!I'm getting something...303-700-6464.Olivia Wisner. Correct?
➡:必要ない!来た来た…お前の携帯電話の番号は303-700-6464。オリビア・ワイズナー。だろう?
Olivia : She's amazing!
➡:凄い!
Asuka : She's a fraud All right, Lady. Tell us how you did it.
➡:こいつはイカサマをしてる!おいあんた、どうやっているのか教えろ。
FT:I can tell you one thing. You are about to get fried
➡:お前に一つ教えてやろう。お前は間もなくクビになる。
Asuka : That's enough!
➡:いい加減にしてくれ!
FT:おーほっほっほー。あっはっはっはー
Server : You check sir.
➡:お会計になります
Asuka : Wait, wait, wait. Pay up thief!
➡:おいおい待てよ!金払えよ、泥棒
🔻🔻 おもてなし基礎英語 キーフレーズ解説 🔻🔻
I'll be in touch:連絡します。
別れ際に「連絡します」というカジュアルな定番のフレーズです。in touchは[接触した状態にある = 連絡できる状態にある]と言うことになります。「これからもよろしく」の意味合いもあります。誰々と連絡を取るという場合には、with~を使います。連絡を取り合おうねという時には、keep in touch / Let's keep in touch より具体的に行動として連絡を起こすという場合や、久しぶりの相手に連絡をする場合には、get in touchを使います。普段から連絡を取り合う仲(YOU)などであれば後ろにWhen~(した時)やif~(もし~なら)と連絡をとる条件を付けます。
✅ おもてなし基礎英語 色々な言い回し
I'll be in touch with you:これからも連絡しますね。
I'll be in touch with him:彼と連絡を取ります。
keep in touch / Let's keep in touch:連絡を取り合いましょう。
I'll get in touch with you again later:後で連絡を取り合いましょう。
I'll get in touch with you when i find your wallet :あなたの財布を見つけたら連絡します。
I have to get in touch with him by tomorrow:明日までに彼と連絡を取らなければならない
✅ おもてなし基礎英語 フレーズを使ってみよう
A : So glad I'm here. Your off to London, right? Take care of yourself over there, all right ?
B : I'll be in touch.
This is my friend's number in London. If you have any problems, just give her ring.
B : I'll get in touch with Sara.
A : One second. I just remembered something very, very important. You borrowed a lot of my manga six months ago. Can I have it back ? Shoko, I need it ! I can't do anything without manga.
B : I'll be in touch.
🔊 発音のポイント 🎵
I'll be in touch - 「I'll 」の「ル」はハッキリ言わずに、舌を気持ち軽く前歯の後ろにに少し当てる感じで。
🔷🔹 おもてなし基礎英語フレーズ備忘録 🔹🔷
compensation:補填/保障
money makes the world go round:この世は金がすべてだ/地獄の沙汰も金次第。
name your price:価格を提示して/言い値を払います
⏩ nameには「名前をつける」とう動詞以外に、それから転じた「はっきりと言葉にする」という意味もあります。「あなたの(希望する)額を提示して」ドラマ内では「あなたの言い値をいくらでも払いますよ」と使っています。
Let me think about it:考える時間を下さい。
correct:正しい、間違いのない、正確な。
fraud:詐欺師、ぺてん師、偽物
be about to~:まさに~しようとしている/~するところだ。
That's enough:もう十分だ/もうよしてくれ。
thief:泥棒。
I can't do anything without ~:私は~がないと何もできません。
0コメント