会話が続く!リアル旅会話 6月度
WEEK4:At a café ✈[ホテルのフロントで]
🔍ドラマの内容
今回はホテルの部屋にカギを忘れた時の会話。こちらは WEEK3で紹介したホテル。サマー先生、滞在中に実はこんなハプニングもあったんです。カギを持たずに部屋の外に出てしまうことってありますよね。そんなときに使えるきっかけフレーズはこちら。
I forgot my key in my room.:部屋にカギを忘れました。
🔖 Listening Quiz ①
Front:Hello. Is everything okay, Miss Rane?
➡:こんにちは。レイン様、どうなさいましたか?
Summer:This is kind of embarrassing, but I forgot my key in my room.
➡:お恥ずかしいのですが、部屋にカギを忘れてしまって。
Front:Do you happen to have your ID on you?
➡:身分証明書をお持ちだったりしますか?
🔖 Listening Quiz Point ①
Do you happen to have your ID on you?
➡:身分証明書をお持ちだったりしますか?
🔍 Listening Quiz Point ① 解説
📝〖Do you happen to have ~:もしかして~をお持ちですか?〗
《[happen to do ~]の型で「偶然〜をする/たまたま~をする」》 という意味になります。今回は have を使って「もしかしてお持ちですか?」という意味で、相手にやんわり聞いている気遣いの使い方をしています。
① happen to do はやんわり 丁寧に聞くフレーズとして使うことができます。
Do you happen to know a good restaurant around here?:この辺でおいしいレストランを知ってたりしますか?
② happen to do には偶然というニュアンスがあります。
I happened to meet him at the park.:公園で偶然彼に会った。
I met him at the park.:(待ち合わせをして)公園で彼に会った。
📝〖have your ID on you?:身分証明書をお持ちですか?〗
《[have ~ on+人]の型で「人が~を手元に持っている・身に着けている」》という意味になります。
Do you have money on you?:今手元にお金を持っていますか?
Do you have money?:お金を持っていますか?
※ 貯金が銀行にあるという意味も含まれる。
I don't have money on me.:今は持ち合わせがない。
I don't have money.:お金を持っていない
※ 財産がないなどまったくお金を持っていないという意味も含まれる。
🔊[発音]
[on you]はいっきにつなげて「ア(ン)ニュー」のようになります。
🔖 Listening Quiz ②
Front:Do you happen to have your ID on you?
➡:身分証明書をお持ちだったりしますか?
Summer:Yes. Thank God I have it.
➡:あります。持ってて良かったぁ。
Front:Oh, good. We… You know, we need to check your ID for security purposes. So what I’ll do, Miss Rane, is give you a duplicate key.
➡:良かったです。セキュリティー上、本人確認する必要があるので。それではレイン様、カギをもう1枚お渡ししますね。
🔖 Listening Quiz Point ②
So what I’ll do, Miss Rane, is give you a duplicate key.
➡:それではレイン様、カギをもう1枚お渡ししますね。
🔍 Listening Quiz Point ② 解説
📝〖what I’ll do ~:こちらで~します〗
直訳すると「私が~をしようとしている」ということで、相手に「こちらで~をしますね」と相手に提案や説明をするときに使われるフレーズです。何か困っていたり、悩んでいたりする人に「こちらで対応しますよ」と安心感を与えるニュアンスが含まれます。
🔊[発音]
[what I’ll]は t の前後が母音のためフラップ音(d音)になり「ワダォ」のようなイメージになります。
📝〖give you a duplicate key:合鍵を渡す〗
duplicate key:合鍵/スペアキー
duplicate :複製/写し
🔊[発音]
[give you]はつながって「ゲヴユー」のように。[duplicate ]は「 デュゥプリィケッ」のようなイメージで。
🔻🔻✈ BONUS WEEK【Summer’s & Tips ② 】🔻🔻
〖つづりに引きずられたカタカナ読みのワナ〗
日本の英語のつづり字読みと実際の英語の発音のズレがリスニングを難しくすることもあります。例えば on の o の文字を「オ」と読みたくなりますよね。しかし、アメリカ英語の実際の発音は「オ」よりも「ア」に近くなるので、実際には on は「アン」となります。
〖イギリス英語がベースのカタカナ表記にも要注意〗
実は、カタカナ読みの中にも、偶然英語の発音に近いものがあります。ただし、ここにも注意が必要です。日本で見かけるカタカナ読みの中には、アメリカ英語よりもイギリス英語の母音の発音に近いものが多くあります。これは、英語が日本に入ってきた当初、主にイギリス英語が参照されていたためと考えられます。イギリス英語に影響されたカタカナ読みだけを基準にしていると、アメリカ英語を聞いたときにうまく聞き取れないことがあります。標準的なイギリス英語とアメリカ英語の母音の違いを知っておくとリスニングが楽になります。
例えば、母音の[ɔ]は、イギリス英語では「オー」と発音されますが、アメリカ英語では「アー」に近い音になるので 例えば walk はイギリス英語だと「ウォーク」になり、アメリカ英語だと「ワーク」のようになります。
ほかにも「母音+r」の発音も両者で大きな違いがあります。イギリス英語では、母音のあとの r を発音せず「ア」に近い音で発音する傾向があり、カタカナ読みはその影響を受けています。
一方、アメリカ英語では、母音のあとの r ははっきりと発音されます。歯をやや閉じて、舌を口のいちばん奥まで引くように動かすため、口を広く開いた「ア」よりは、少し口を閉じた響きを持つ「ウ」に近い音だと言えるでしょう。
こうした違いが、アメリカ英語を聞いたときに「聞き慣れない」「違って聞こえる」と感じる理由の1つかもしれません。
カタカナ読みと英語の母音の違いを知ることで、「なぜ聞き取れなかったのか」が見えてきます。まずは、こうした違いに気づくことが、英語を自然に聞き取れるようになるための第一歩です。
🔷🔹 会話が続く!リアル旅会話 フレーズ備忘録 🔹🔷
kind of embarrassing:ちょっと恥ずかしい・気まずい
embarrassing : 恥ずかしい気持ちにさせる/罰が悪い/ きまりが悪い
That's embarrassing : (相手の行動や言動を見て)見てるこっちが恥ずかしい
It’s embarrassing : (相手の行動や言動を見て)見てるこっちが恥ずかしい
security purposes:安全・セキュリティ上のために
purposes:目的
0コメント