英会話備忘録:英会話フィーリングリッシュ・ 即レス英会話・基礎英語

英話が上達するように復習を兼ね、英会話フィーリングリッシュ・英会話定番レシピ・即レス英会話・おもてなし基礎英語をひたすら打ち込んでおります。自分用の備忘録なので自分が納得のいく和訳をしています。他にガンダムシリーズや、アニメを英語版で見るなどして日々奮闘中。

英会話フィーリングリッシュL110:Don’t tell me

英会話フィーリングリッシュ 1月度


ターゲットフレーズ:Don’t tell me
Feel English ①:「いちいちうるさい」と言いたいときの Don’t tell me ~


🔖 ドラマの内容

Thelma was playing video games when Emily came in and...

エミリーがリビングに来ると、テルマはビデオゲームに熱中しています。


Emily:Is that Attack Swords Ⅲ? Wow! The final level?

➡:それって「アタックソードⅢ」?わお!最終ステージ?


Thelma:Yep. I’m about to take down the big boss.

➡:そ。これからラスボスを倒すところなんだ。


Emily:No, you need to attack the little guys first!

➡:だめだよ、まずは下っ端から倒さないと!


Thelma:Don’t tell me how to play this game! I’m a master.

ゲームのやり方にいちいち指図しないでよ!私、プロなんだから。


Emily:Yeah, but…

➡:うん、だけどさ…


Thelma:Emily! Oh… They got me.

➡:エミリー!あっ… やられちゃった。


Emily:Told you.

➡:だから言ったのに。


📝【①:「いちいちうるさい」と言いたいときの Don’t tell me ~】

Don’t tell me how to play this game!:ゲームのやり方いちいち指図しないで!

tell me で「私に言う・教える」なので Don’t tell me ~で「私に~を言わないで」ということになります。相手が何か言おうとするときと「言わないで!」と、それを制するときに使えるフレーズになります。Don’t tell me の後ろに how や What などがくるとニュアンス的には「そんなこと言われなくても分かってるって!」とか「うるさいなぁ、黙っててよ」のような感じになります。


A:If you mop from left to right you can get it done fast.

B:Don't tell me how to my job.


A:It's frustrating that you don't like any of my friends.

B:That's not true. Don't tell me what I think.


A:You should speed up or charge to the other lane.

B:Don't tell me how to my drive.



Feel English ②:「~なんてウソでしょ!」とあきれて言うときの Don’t tell me ~


🔖 ドラマの内容

Emily and Olivia discuss where to eat lunch.

エミリーとオリビアがランチにどこに行くか話し合っています。


Olivia:They opened up a loco moco stand in town!

➡:街でロコモコスタンドがオープンしたよ!


Emily:What’s that?

➡:何それ?


Olivia:Don’t tell me you’ve never heard of loco moco before.

➡:ロコモコを聞いたことがないなんてウソでしょ。


Emily:I have not.

➡:聞いたことないよ。


Olivia:Well, it’s a regional specialty from Hawaii.

➡:えっとねぇ、ハワイの郷土料理。


Emily:Yeah?

➡:そうなの?


Olivia:It’s a burger, but it’s served on white rice.

➡:ハンバーグなんだけど、白いご飯の上に乗ってるの。


Emily:Okay.

➡:いいわね。


Olivia:With gravy.

➡:グレービーソースがかかってて。


Emily:What are we waiting for?

➡:ぐずぐずしてないで食べ行くわよ。


📝【②:「~なんてウソでしょ!」とあきれて言うときの Don’t tell me ~】

Don’t tell me you’ve never heard of loco moco before.:ロコモコを聞いたことないなんてウソでしょ。

Don’t tell me は「教えないで」「言わないで」という意味だけでなく「~ なんてウソでしょ!」とか「まさか ~ じゃないよね?」という意味でも使うことができます。相手の発言を受けて、驚いたり、呆れたりしたときの感情を表すフレーズになります。


A:Something happened when I was driving your car.

B:Don’t tell me you damaged it.


A:What's this? Was today a special day?

B:Don’t tell me you forget our anniversary again!


A:That's strange.  I can't find my wallet.

B:Don’t tell me you left it at home.




📘【MORE EXAMPLE 】

旅先の土産物店で

A:Everyone who visits here buys this souvenir. You have to have one.

➡:ここを訪れる人はみんなこのお土産を買いますよ。1つは買うべきですよ。

B:Don't tell me what to do with my money.

➡:私のお金の使い道に口を出さないでください。

A:Okay, sorry. Understand.

➡:それは失礼しました。分かりました。


海外の空港で

A:We don't seem to be abele to find your luggage.

➡:お客様の荷物が見つからないようです。

B:Don't tell me you lost it!

➡:まさか、紛失したんじゃないでしょうね!

A:I'm sorry, sir. I'm sure we'll locate it soon.

➡:申し訳ございません。すぐに見つかると思います。


🔊 発音ジム 🎵

Don’t tell me:相手に「言わないで」とか「まさか~じゃないでしょうね?」と感情を乗せながら発音しましょう。


🔷🔹 英会話フィーリングリッシュ フレーズ備忘録 🔹🔷

They got me.:やられた/ハメられた/捕まった

:地域の特産品・名産品/郷土料理

served on:乗せて提供された

[serve A(人) with B(飲食物) ]や[serve B(飲食物) to A(人) ]で「 A(人)にB(飲食物)を提供する」となります。

That’s strange.:変だな/おかしいぞ

That’s strange. は「変だ、それは解せない」という意味があり、心配や疑念を伝えるときに使う表現です。

locate:探す/見つける/突き止める

📘【 】

❌ ⭕ 「」 []

There is nothing like〜:~勝るものはない/~は最高だ/~に限るな

Just as I thought!:やっぱり、思っていた通りだ!

⏩ 直訳すると「まさに私が考えていた通り」


英会話フィーリングリッシュ

講師:投野由紀夫

出演:青山テルマ/西洸人

0コメント

  • 1000 / 1000