英会話備忘録:英会話フィーリングリッシュ・ 即レス英会話・基礎英語

英話が上達するように復習を兼ね、英会話フィーリングリッシュ・英会話定番レシピ・即レス英会話・おもてなし基礎英語をひたすら打ち込んでおります。自分用の備忘録なので自分が納得のいく和訳をしています。他にガンダムシリーズや、アニメを英語版で見るなどして日々奮闘中。

おもてなしの基礎英語178:I made the right decision.

おもてなしの基礎英語 3月度


キーフレーズ[結果的に良かったと伝える]
I made the right decision.:正解でした。


📝 冒頭の会話より

A:I finally get to see Miyako again.

B: Are you sure you made the right decision?

C:I made the right decision.


ドラマの会話:松並木を歩くえみとニック。

Nick: Ine... This is it. I finally get to see Miyako again.

➡:伊根… ついにきた。やっとミヤコにまた会える。

Emi: Nick... are you sure you made the right decision? Trading your family's royal medallion for that piece of paper?

➡:ニック… 本当に正しい選択なの?一族のメダルとその紙切れとの交換のために?

Peter: I'm King now.

➡:これで私は王だ。

Nick: That medallion came between me and Miyako.

➡:あのメダルは僕とミヤコにとって邪魔だったんだ。

Emi: Came between you and Miyako?

➡:あなたとミヤコさんには邪魔だった?

Nick: It was keeping us apart. Remember? She said we were from "different worlds." Now that the medallion is gone, there's nothing between us. I made the right decision.

➡:それが僕らを引き離してていたんだ。覚えてる?彼女は「私たちは違う世界」の出身だって言ったんだよ。今はもうメダルがないから僕らの間には何もない。正しい決断だったよ。

Emi: But... what about the people of Shiomotena?

➡:でも… あなたシオモテナの人たちはどうなの?

Nick: What do you mean? 

➡:どういうこと?

Emi: Your supporters! There are people who want you to become King.

➡:あなたを慕っている人たちよ!あなたが王になることを望んでいる人たちがいるんでしょ。

Olivia: Prince Nicolas!

➡:ニコラス王子!

Nick: I don't want to talk about it.

➡:もう、この話はやめよう。

Emi: Nick...

➡:ニック…。

🔻🔻 おもてなし基礎英語 キーフレーズ解説 🔻🔻

I made the right decision.:正解でした。

「私は正しい決断をした」ということです。decision 「決断」は decide「決断する」の名詞形です。「自分がした決断は間違っていない(後悔はしていない、清々している)」という意味合いです。

make a decisionは「決断する」ですが、過去形の made を使うことで「過去のことで、もう終わったこと(後悔はしていない、清々している)」というニュアンスになります。

right「正しい」はすでに行った[特定した決断]のことを指していているので the を付けて the right decision と言っています。

You made the right decision 「あなたは正しい決断をした」と相手の決断を後押しするような言い回しもできます。

make a choice は「取捨選択をする」を使って I made the right choice 「正しい選択をした」と似たようなフレーズもあります。decision の方が choice よりも少し重いイメージです。


✅ おもてなし基礎英語 色々な言い回し

You made the right choice. :あなたは正しい決断をした。

I made the right decision consulting with you.:あなたへ相談をしてよかった正解だった。

I made the right choice. : 正しい選択をした。

You made the right choice. : あなたは正しい選択をしました。

She made the right decision 



🔊 発音のポイント 🎵

I made the right decision.:[decision]の発音は「デシジョン」ではなく「 ディスィジャン 」のように発音します。[right]の[r]を意識して「ラァィトゥ」「正しい決断」をしたんだという意思をハッキリ伝えましょう。


🔷🔹 基礎英語フレーズ ポイントレッスン 🔹🔷

📘 POINT①

That medallion came between me and Miyako.:あのメダルは僕とミヤコにとって邪魔だった。

「あのメダルは私とミヤコの間に来た」ということです。between A and B の型で「AとBの間」という意味ですが、came between は「(両者の間に)割り込む/仲を裂く/関係を壊す」という意味があります。つまり came between me and Miyako.で「私とミヤコの間に割って入る/邪魔をする」のようなニュアンスになります。


📘 POINT②

Now that the medallion is gone, there's nothing between us.:メダルがなくなった今、私たちの間には何もない。

Now that は「今はもう~だから・なので」とかというニュアンスを持ちながら、理由を言う節を導く接続詞の働きもします。is gone は「行ってしまった」つまり「無くなった」を意味します。

Now that you mention it:そう言われてみれば

Now that is a good question. : それはいい質問ですね。

Now that you are already in high school, don't be late.:もう高校生になったのだから、遅刻しないようにね。



🔷🔹 おもてなし基礎英語フレーズ備忘録 🔹🔷

get to see~:見る・会う機会がある

get to +動詞の原形で「〜(する機会があって)できる」という意味になります。
get to meet:(機会があって)会える
get to know:知ってもらう(機会がある)

Trading:取引/貿易

supporter:支援者/援助者


おもてなしの基礎英語
井上逸兵(慶應義塾大学教授)
進行:ハリー杉山
生徒:中川翔子

0コメント

  • 1000 / 1000