英会話備忘録:英会話フィーリングリッシュ・ 即レス英会話・基礎英語

英話が上達するように復習を兼ね、英会話フィーリングリッシュ・英会話定番レシピ・即レス英会話・おもてなし基礎英語をひたすら打ち込んでおります。自分用の備忘録なので自分が納得のいく和訳をしています。他にガンダムシリーズや、アニメを英語版で見るなどして日々奮闘中。

即レス英会話63:Can I give you a ride?

新もっと伝わる 即レス英会話 7月度


キーフレーズ[S+V+O+Oの文 ③ ]
Can I give you a ride?:車で送りましょうか?


📝 冒頭の会話より
A : He should go home early.
B : Can I give you a ride?


ドラマの会話:校長室でソファーに横たわるエディーに未来が付き添っています。

Brenda : Miku. What happened?

➡ : 未来。どうしたの?

Miku : Eddy doesn't feel well. He face was red when he came in. 

➡ : エディーの気分が良くなくて。入ってきた時から顔が赤かったんです。

Brenda : Oh dear. It could be heatstroke.

➡ : あらぁ。熱中症かもしらないわね。

Miku : Maybe.

➡ : 多分。

Brenda : He should go home early. I'll call a taxi.

➡ : 早退したほうがいいわね。タクシーを呼ぶわ。

Miku : Actually, I came to by car today.

➡ : 実は私、今日車で来ているんです。

Brenda : I see. Maybe you could take him home?

➡ : そうなの。彼を送って行ってもらえるかしら?

Miku : I'll ask him. Eddy, Brenda says you should go home early. Can I give you a ride?

➡ : 彼に聞いてみます。エディー、ブレンダさんが早退しなさいって。車で送ろうか?

Eddy : Thank you. Finally... a driving date with Miku...  

➡ : ありがとう。やっと… 未来とドライブデートだ…

Miku : OK, I'll take him home them.

➡ : それじゃあ、彼を家まで送ってきます。

Brenda : Thanks for your help.

➡ : ありがとう。助かるわ。

Miku : I'll be right back.

➡ : すぐに戻るわね。

🔻🔻 即レス英会話 キーフレーズ解説 🔻🔻
Can I give you a ride?:車で送りましょうか?

直訳すると「あなたに乗ることを与えてあげましょうか?」 Can I get ~? は前回やった通り「~しましょうか」と相手に申し出るフレーズ。rideは「乗り物などに乗せる・乗らせる」いう意味の名詞です。give a ride は「送る/送迎する」という意味なので、Can I give you a ride?で「あなたを車で送りましょうか?」となります。

同じような意味で Can I give you a lift? も使われます。逆に乗せて欲しいとお願いをする場合には Can you give me/us a ride?や Can I have a ride?といいます。 丁寧な言い回しでは Could I give me a ride? と言うことができます。

ride の後に to~とつけると、Can you give me a ride to the station?「駅まで送ってもらえますか?」と、どこまで乗せほしいのか具体的に言うこともできます。

申し出るときに ride の箇所を置き換えて Can I give you a hand?「お手伝いしてもよろしいですか?」のような言い方をすることもできます。


✅ 即レス英会話 色々な言い回し

Can I give you a hand?:お手伝いしてもよろしいですか?

Can I give you a lift?:乗せていこうか?

Can you give me/us a ride? :送ってもらえる?

Can I have a ride?:送ってくれる?

Can I give you a call?:電話しましょうか?

Can I give you some directions?:道案内しましょうか?

Can you give me a ride to the station?:駅まで送ってもらえますか?

Can you give me a ride to a nearest station?:最寄りの駅まで送ってもらえますか?


✅ 即レス英会話 フレーズを使ってみよう

A : Oh dear. It's raining so hard, and I forgot my umbrella.

B : Can I give you a ride.

A : Really!? Thanks! Hey, Anna, Juli, Shoko, come on! We have a ride!


A : So heavy. Hey, hello Boss.

B : Can I give you a ride.

A : Oh, that would be amazing, Boss. I'd really appreciate that.


A : Phew. We really worked out hard today. My thighs are sore sore. I can't walk.

B : Ah...

A : Hey, look. Harry can here by car. Let's ask him if he can drive us home. Harry!

B : Oh, hi.

C : Can you give our ride?

B : Of course. Actually, my arms that too sore to drive. So can one of you drive for me.


🔊 発音ジム 🎵

Can I give you a ride? ― 「give 」と「ride」の個所を強くはっきりと発音します。


🔷🔹 即レス英会話 フレーズ備忘録 🔹🔷

when he came in : 彼が入ってきたときには

It could be heatstroke.:熱中症かもしれませんね。

⏩ could be ~ 「そうかも/多分」  heatstroke「熱中症」

Maybe you could ~:もしかすると ~したほうがいいかもしれません。

⏩ 相手に「~してはいかがですか?」と提案をするときのフレーズです。

that would be amazing:そうしてくれると助かります。

⏩ would は仮定法なので、相手が「〜しましょうか」という提案や「~しませんか」と誘いを申し出てくれたことに対して「もしそうしてもらえるなら助かります」とか「もしそうしてくれるなら嬉しいです」と言う丁寧な定番の表現です。丁寧ですが固い表現ではなく「それは助かるよ」とか「それはありがたいな」「それはいいね」というようなニュアンスです。
That would be great という言い方がよく使われます。他にも wonderful, perfect, awesome と置き換えて言うこともできます。
That's great! も「いいね!」となりますが、上司や目上の方などが提案や、誘いがあったときに はこのwould を使った丁寧な言い回しが適切です。

I'd really appreciate:本当に感謝します。

⏩ I'd は I would の略で「私は~するだろう」appreciate は 感謝の意で thank you よりも丁寧でフォーマルな表現。would appreciate it if you と言うと「~していただけるとありがたいです」となるので、ビジネスシーンでもよく使われます。
I would appreciate it if you could reply to me. お返事をいただけると幸いです

~ be sore : ~が痛い 

0コメント

  • 1000 / 1000