英会話定番レシピ8月度
[話し手側の態度を表す副詞]
Seriously, are you thinking of marring that guy? :真面目な話、あなたはあの男の人と結婚しようと思っているのですか?
📝 今回のドラマ
リサとテッドが去年の夏に会ったオーストラリア人の男性について話しています。
Lisa: Do you remember Aussie guy we me in Shibuya last summer?
➡:去年の夏、渋谷で会ったオーストラリア人の彼を覚えてる?
Ted: Sure, I didn't like him very much.
➡:覚えてるよ、彼のことはあまり好きじゃなかったけど。
Lisa: We'll we've been dating ever since then, and he propose to me last night.
➡:実はね、あれからずっと付き合っていて、昨日の夜プロポーズされたの。
Ted: What? Seriously, are you thinking of marring that guy?
➡: え?本気であの彼と結婚しようと思ってるの?
Lisa: I am, yes. I think he’s my Mr. Right.
➡:ええそうなの。彼は私の運命の人だと思う。
🔻🔻 英会話定番レシピ 今回の基本レシピ 🔻🔻
Seriously, are you thinking of marring that guy? :真面目な話、あなたはあの男の人と結婚しようと思っているのですか?
「真面目な話、あなたは考えているのですか?あの男性と結婚酢することを」ということです。seriously は「真面目な話ですが/本気で」という意味です。Seriously を文頭に持ってくると言い方によっては「マジで」という感じのニュアンスが強くなります。
✅ seriouslyを使った例文
Are you serious?:本気ですか?《英会話定番レシピ93》
Seriously, you need to improve your English. :真面目な話ですが、あなたは英語を上達させる必要がありますよ。《英会話定番レシピ8》
📘【指定ルール[指定は前に置く]】
この文の seriously は「真面目な話ですが」と話し手の態度を表しています。後続の文の内容を「真面目な話」に指定するため、文頭が定位置。「指定ルール:指定は前に置く」が働いているのです。英語にはの語順には 《説明ルール[説明を後ろに置く]》と、この《指定ルール[指定は前に置く]》があります。
📘【話し手側の態度を表す副詞】
話し手側の態度を表す副詞とは、冒頭などに置いて話し手がどんな気持ちで話しているのか、態度で話しているのかを表している語句になります。
As far as I know:私が知る限りでは
As you know:ご存知の通り
Apparently:一見したところ~のようだ/どうやら~らしい
As you may know:ご承知の通り
As you might have known:ご承知の通り
Basically:基本的に/簡単に言うと
Eventually :最終的には
Frankly speaking:率直に言って
From my point of view:私の見解では
Honestly speaking:本当に/正直なところ
Ideally:理想的には
In that case:その場合
Just between you and me:ここだけの話だけど
Just between us:ここだけの話だけど
Technically speaking:厳密に言うと
To be honest:正直なところ
Personally:個人的に言うと
Realistically:現実的には
Without a doubt:確実に/間違いなく
✅ 英会話定番レシピ:音読で文法を定着させよう
Frankly speaking, I don't care what people think of me.:率直に言って、私は人にどう思われようとかまわないのです。
Just between you and me, I've decide to quit my job.:ここだけの話、私は仕事を辞めることにしました。
As far as I know, Mary has already booked a table for us.:私の知る限りでは、メアリーはすでに私たちのために席を予約しています。
Honestly, I didn't tell anyone your secret.:本当に、あなたの秘密は誰にも言っていません。
Personally, I prefer city life to country life.:個人的には、田舎暮らしより都会暮らしの方が好きです。
From my point of view, this is a very positive change.:私の見解では、これは非常に前向きな変化です。
I can't speak for everyone but, I think this is exactly what our company needs.:皆さんを代弁する訳ではありませんが、まさに私たちの会社が必要としているものだと思います。
🔷🔹 英会話定番レシピ フレーズ備忘録 🔹🔷
ever since then:それ以来/それ以後ずっと
every few years since then:それ以来数年置きに
MR. Right:理想の人
Mr. Wrong:理想とはかけ離れた男性
I can't speak for everyone but:皆さんを代弁しているわけではないが
0コメント