英会話備忘録:英会話フィーリングリッシュ・ 即レス英会話・基礎英語

英話が上達するように復習を兼ね、英会話フィーリングリッシュ・英会話定番レシピ・即レス英会話・おもてなし基礎英語をひたすら打ち込んでおります。自分用の備忘録なので自分が納得のいく和訳をしています。他にガンダムシリーズや、アニメを英語版で見るなどして日々奮闘中。

おもてなしの基礎英語上7:Take off your shoes, please.

4月:おもてなしの基礎英語 1語からの簡単フレーズ100


キーフレーズ[靴を脱ぐようお願いする]
Take off your shoes, please.:靴を脱いでください。


SCENE:そば団子を食べ終わったジェフとアンを、部屋へ案内する早苗。


Sanae: All right. I'll show you to your room.

➡:それでは、お部屋にご案内します。

Jeff: OK.

➡:OK。

Sanae:あ!Stop, stop, stop. Taka off your shoes, please. 

➡:あ!ストップ、ストップ。靴を脱いでください。

Jane: No shoes after this point. Please place your shoes in this box.

➡:ここからは土足禁止なの。靴はこちらの下駄箱に入れてくださいね。

Jeff: Oh, right. The guidebook said Japanese people take their shoes off inside. 

➡:ああ、そうか。日本人は部屋の中では靴を脱ぐってガイドブックにも書いてあったな。

Ann: Sorry. We'll remember — no shoes up here.

➡:ごめんなさい。 覚えておくわね。ここから上が土足禁止ね。

Sanae: Thanks. Could you put these on? 

➡:ありがとうございます。これを履いていただけますか?

Jeff: Oh! Slippers. Imagine that.

➡:ああ!スリッパ。びっくりだね。

Jane: Your room is upstairs.

➡:部屋は2 階よ。

Sanae: Here's your room!

こちらのお部屋です!

Ann: Look, Jeff! It's like we're in a movie!

➡:見て、ジェフ! まるで映画の中にいるみたい!

Sanae: Stop, stop, stop. Take off your slippers, please.

➡:ストップ、ストップ。スリッパを脱いでください。

Ann: Huh?

➡:え?

Jeff: But… we just put them on.

➡:でも、さっき履いたばかりなのに。

Sanae: Sorry. You can't wear slippers on tatami mats.

➡:すみません。畳の上では、スリッパは履けないんです。

Ann: Why not?

➡:どうして?

Sanae: Umm… it's... because… You know... Jane!?

➡: うーん…それは…その…ほら… ジェーン!?

Jane: No idea.

➡:私にもさっぱり。

🔻🔻 おもてなし基礎英語 キーフレーズ解説 🔻🔻

Take off your shoes, please.:靴を脱いでください。

take off ~ で「~を脱いでください」という表現で、衣服、履きものなどを「脱ぐ」という意味になります。shoes は日本語になっている「シューズ」です。あまりにも日本語として定着しているので気付きにくいかもしれませんが、最後の s は複数の s です。片方だけなら shoe(シュー)です。take off は「off=オフ」のイメージで「脱ぐ」という意味になるのはなんとなく想像できるのではないでしょうか。ところが反対に「着る、履く」は(×)take on とはならずに、put on となります。「着ている(状態でいる)、履いている(状態でいる)」は wear と言います。put on 「着る」や take off は「脱ぐ」という動作のことを言います。

wear:着ている・履いている状態
put on:着る・履く
take off:脱ぐ


✅ おもてなし基礎英語 色々な言い回し

Japanese people take their shoes off inside.:日本人は室内では靴を脱ぎます。

Take off your slippers, please.:スリッパを抜いでください。

You have to  your shoes here:ここでは靴を脱がないといけない。

Should I take off my shoes?:靴は脱がなきゃいけないの?


✅ おもてなし基礎英語 フレーズを使ってみよう

A: You can try Zazen practice inside this temple.

B: Can I go into the room?

A: Yes. You have to take off your shoes when you enter.



🔊 発音のポイント 🎵

Take off your shoes, please.:[Take]の発音は「テイクオフ」ではなく「テェィコォフ」のように発音します。最後に[please ]はしっかりと丁寧にお願いをする感じに。


🔷🔹 基礎英語フレーズ ポイントレッスン 🔹🔷

📘 POINT①

No shoes after this point.:ここからは土足禁止です。

「これ以降、靴は禁止」ということです。続く文は No で始まる非常に強い禁止です。完全な文にするなら No shoes are allowed... となりますが、完全な文ではないだけにシャープで相手の心に刺さる表現となっています。place「場所」が動詞として使われていることに注意しましょう。「決まった場所にきちんと置く」という意味です。put でも可能ですが、指定の下駄箱があるため、より詳細な言葉づかいと言えます。


📘 POINT②

Imagine that.:信じられない/それには驚いた

「それを想像してみてください」ということです。「それを想像してみてよ。そんなこと想像してもみなかったことでしょう」という意味合いから転じて「信じられない」とか「それには驚いた」という意味になります。


⏩ 驚いた表現いろいろ

No way!:嘘でしょ!《即レス英会話23》

Well I never !:信じられないよ!

You must be joking:冗談だろ!

What a surprise!:驚いた!

I can't believe it!:信じられない!



🔷🔹 おもてなし基礎英語フレーズ備忘録 🔹🔷

upstairs:2階へ

tatami mats:畳


おもてなしの基礎英語
井上逸兵(慶應義塾大学教授)
進行:ハリー杉山

0コメント

  • 1000 / 1000