英会話定番レシピ 2月度
[注意・警告 ④]禁止
You're not supposed to eat here.:ここではものを食べてはいけないことになっています。
📝 今回のドラマ
スミレと水族館でデート中のアレク。
Sumire: Alec, you're not supposed to eat here. Look at this sign.
➡:アレク、ここで食べちゃいけないみたいよ。この看板を見て。
Alec: Oh, sorry. I'll eat this later. It's good, but I was expecting something different.
➡:あ、ごめん。これは後で食べるよ。美味しいんだけど、もっと違うものを期待してたんだよね。
Sumire: Taiyaki? What were you expecting?
➡:たい焼きでしょ? 何を期待してたの?
Alec: I thought tai was kind of fish, so I thought there would be fish in it.
➡:鯛は魚の一種だから、魚が入ってるんだろうと思ってたんだよ。
Sumire: It's in the shape of a fish.
➡:それは魚の形をしてるのよね。
Alec: Yeah, I figured that out. it's tasty, thought.
➡:うん、納得したよ。美味しいよね。
🔻🔻 英会話定番レシピ 今回の基本レシピ 🔻🔻
You're not supposed to eat here.:ここではものを食べてはいけないことになっています。
(be)supposed to ~の型で「~することになっている~するはず」という意味なので(be)not supposed to~ と否定形になると「してはいけないことになっている/~することにはなっていない」という意味になります。注意や警告として使うフレーズになります。
supposed to ~ の「することになっている」は、個人的な意見や考え方ではなく、社会の中での規則やルール、法律などによって「することになっている」という意味なので、否定形になると「(規則の中で)~しないことになっている」という注意や警告をしていることになります。You are not supposed to smoke here.:ここではタバコを吸ってはいけないことになっています。
この提案には 社会や法律上で「してはいけない」ということなので not have to, should not, can’t を使うよりも柔らかい注意の仕方になります。
✅ 英会話定番レシピ アレンジ編
You must not park here. This is private parking lot.:ここには駐車しないでください。ここは専用駐車場です。
You may not chat loudly in the library. It's one of the rules.:図書館では大声でおしゃべりをすることはできません。これはルールの一つです。
You can't travel in this a coach. This is for women only.:この車両で移動することはできません。これは女性専用です。
✅ 英会話定番レシピを使ってみよう
A: They won't allow me in to this restaurant.
B: You're not supposed to were shots. It's one of the rules.
A: Oh. Fine... I'll go get changed
🔷🔹 英会話定番レシピ ダイアルログを深く理解しよう 🔹🔷
📘【-thing / -one / -body で終わる名詞 】
I was expecting something different.:私は違うものを期待していました。
-thing / -one / -body で終わる名詞には、後ろに修飾語句を置きます。everything, everyone, nobody などは漠然とした意味なので、説明を以降に置く必要があります。expecting は「期待する/予期する」です。
🔷🔹 英会話定番レシピ フレーズ備忘録 🔹🔷
in the shape of~:~の形をした/~の姿をした
figured out:理解した/問題を解決した/見通しが立った
figure out の過去形、過去分詞形
tasty:美味しい
coach:車両
主にイギリスで使われます「長距離バス」の意味もあるので「客車」と言うなら a coach としたほうが良いです。 a car, a carriage も使われます。
0コメント