おもてなしの基礎英語 2月度
キーフレーズ[控えめに尋ねる]
Do you happen to know Miyako Watanabe?:ひょっとして渡辺美弥子さんをご存じですか?
📝 冒頭の会話より
A: Would you like to try?
B: Do you happen to know Miyako Watanabe?
ドラマの会話:体験コーナーを見る、飛鳥とオリビア。
Asuka: This looks fun!
➡:これは楽しそう!
Olivia: Hey. Less play and more work, Asuka.
➡:ちょっと!遊んでないで仕事をして、飛鳥。
Asuka: I am working.
➡:してるだろ。
Olivia: You call this "working?"
➡:これが仕事ですって?
Asuka: You never know where we might find a lead on Miyako.
➡:どこでミヤコの手がかりが見つかるか分からないだろう。
Guide: Would you like to try?
➡:あなたたちもやってみますか?
Olivia: Uh... I don't know... We're...
➡:あ… いえその… 私たちは…
Guide: I'm happy to help. I'm a volunteer tour guide.
➡:お手伝いしますよ。ボランティアでツアーガイドをしているので。
Asuka: Finally! See?
➡:ついにだ!ほらな?
Olivia: Do you happen to know Miyako Watanabe?
➡:ひょっとして、渡辺美也子さんをご存じですか?
Guide: I do. We both volunteer around here, so we've talked a few times.
➡:知ってますよ。私たちはこの辺りでボランティアをしているので、何度か話したことがあるんです。
Asuka: Yes! We hit the jackpot! I told you —
➡:よし!大当たりだ!言っただろ —
Olivia: Do you know where she is?
➡:彼女がどこにいるか知っていますか?
Guide: I haven't seen her lately. The last time I see her was... at the Nunobiki Waterfall.
➡:最近、見かけていませんね。最後に会ったのは… 布引の滝でした。
Asuka: The Nunobiki Waterfall?
➡:布引の滝?
Guide: Yes.
➡:ええ。
🔻🔻 おもてなし基礎英語 キーフレーズ解説 🔻🔻
Do you happen to know Miyako Watanabe?:ひょっとして渡辺美弥子さんをご存じですか?
happen to ~ は「~に発生する/~に起こる」という意味の他に「たまたま~する」とか「偶然~する」という意味もあり「自分が意図していなく発生していること/起きていること」というニュアンスにもなります。つまり Do you happen to know ~で「たまたま・ひょっとして・もしかして~を知っていたりしませんか?」という意味になります。相手の答えに期待をしていない[ダメもとで聞いてみる]聞き方で、控えめな表現になります。相手が Yes なら質問者はラッキー的な感覚のフレーズです。
Do you happen to ~ の型で使われる動詞は他に have や remember があります。
✅ おもてなし基礎英語 色々な言い回し
Do you happen to have the recipe for this dish?:ひょっとしてこの料理のレシピをお持ちですか?
Do you happen to remember the first time you met her?:もしかして彼女と初めて会った時のことを憶えていますか?
Do you happen to have the a charger?:
Do you happen to know where the shop is?
🔊 発音のポイント 🎵
Do you happen to know Miyako Watanabe?:[happen]の発音は「ハップン」ではなく「 ハァパァン」のよう「パァ」は弾ける感じに発音しましょう
🔷🔹 基礎英語フレーズ ポイントレッスン 🔹🔷
📘 POINT①
Less play and more work:遊んでないで仕事をして
「より少ない遊び、より多くの仕事」ということで、つまり「遊んでないで仕事をして」と言っています。less は little の比較級で「より少ない」more は much 「より多く」という意味です。《[less A more B]の型で「Aを減らしてもっとBを」》となります。
📘 POINT②
We hit the jackpot!:ほら、大当たりだ!
jackpot は「賞金が大当たり」という意味で「私たちは賞金を得た、大当たりだ!」から転じて「ほらね、当たったでしょ!」という意味になります。ドラマではボランティアガイドがミヤコを知っていると聞いた飛鳥が「ここに来て正解だったろ!」というニュアンスで使っています。
🔷🔹 おもてなし基礎英語フレーズ備忘録 🔹🔷
You never know.:先のことは分からない/ひょっとしたら/そうだったらいいな
直訳すると「あなたは絶対知らない」です。この場合の you は「あなた」を指しているのではなく「(一般的に)誰でも」のような解釈です。「まだ先きのことは誰にも分からないよ」とうことでポジティブな意味が含まれます。過去のことでも未来のことにも使うことができます。
⇔ Nobody knows
find a lead on~:~についての手掛かりをつかむ
lead on:~の手掛かり/きっかけ
I'm happy to help.:喜んでお手伝いします。
be happy to ~ で「喜んで~する」とか「~するのが楽しい」という意味です。
⇔ I'd be happy to help you.
lately:最近/近ごろ
似た意味に Recently がありますが latelyが 現在完了形で使われるのに対して、Recently 基本的に過去形と使います。
lately:過去形で使う。現在完了形/過去完了形にも使える
recently:現在完了形で使う。現在完了形/過去完了形には使わない
Waterfall:滝
0コメント