英会話定番レシピ 1月度
[決定・決意 ①]決定を伝える
I've decided to study abroad.:私は留学することにしました。
📝 今回のドラマ
ロキシーが父親に相談事があるようです。どうやら留学を決心したようです。
Roxy:Dad, do you have a few minutes?
➡:パパ、ちょっといい?
Dad:Sure, Roxy. What's up?
➡:ああ、ロキシー。どうしたんだい?
Roxy:I've decided to study abroad.
➡:私、留学することに決めたわ。
Dad:Really? That's a big decision. Where do you want to study?
➡:そうなのか?それは大きな決断だね。どこで勉強したいんだい?
Roxy:The UK, your home country.
➡:パパの母国のイギリスよ。
Dad:Have you talked to Mom about this.
➡:ママには話をしたのかい?
Roxy:Not yet, but I think she'll be delighted.
➡:まだだけど、喜んでくれると思うわ。
Dad:Well. you can stay at your grandparents' house in Oxford.
➡:そうだね、お前はオックスフォードにあるお祖父ちゃん達の家に居られるよ。
🔻🔻 英会話定番レシピ 今回の基本レシピ 🔻🔻
I've decided to study abroad.:私は留学することにしました。
自分が決断したことを相手に伝えるときの表現です。 I’ve は 現在完了形[have+過去分詞] で I have の省略形です。decided は「決定する」という意味で《 I’ve decided to 〜 の型で「〜することに決めた/〜することにした」》 という意味になります。decided には「よく考え抜いた結果この結論に至った」というニュアンスが含まれます。
I've decided:今も決心した状態が続いている。
I decided:過去に起きたことで、決心したことが今も続いているかは分からない。
動詞の目的語として「~することを」と、動詞句( take care of のような、2語や3語の動詞の熟語)を使う場合には[ to + 不定詞(動詞の原形)/ 動名詞(動詞 ~ing)]どちらも使うことができますが decide「決定する」つまり「これからする未来」のことを目的語にとる動詞( hope・want・promise・choose)の場合は《 「これからかすること」を「動詞:約束する」となるので to + 不定詞 》しか使うことができません。
⏩ 未来に向かってこれからすることや、これから行う一時的な行動の場合には[ to + 不定詞]しか使うことができません。
✅ 英会話定番レシピ アレンジ編
I made a snap decision to by the last two tickets.
I've reached a decision. I'm going to start my own business.
You believe this is the right decision, so just stick to your guns.
✅ 英会話定番レシピを使ってみよう
A:So, what are you going to do?
B:Well, I've decided to start my own business.
A:Wow! That's amazing!
🔷🔹 英会話定番レシピ ダイアルログを深く理解しよう 🔹🔷
📘【現在完了形】
Have you talked to Mom about this? :このことをママには話したの?
「あなたのこのことについてお母さんに話しましたか?」ということです。この文は現在完了形[have + 過去分詞]の[経験]を使った表現で、「(過去から現在に至るまで、今までに)~したことがある」となります。
🔷🔹 英会話定番レシピ フレーズ備忘録 🔹🔷
study abroad:留学
big decision:重大な決断
decision:決断
home country:母国
be delighted:嬉しく思う
be delighted to:~できて嬉しい/喜んで~します
reach a decision:結論に到達す/決断を下す
make a snap decision:即座に決定する/即断即決
snap は指を「パチンっ」と鳴らして「よしっ」とすぐに決定するイメージをすれば分かりやすいと思います。
stick to your guns:信念を曲げない/(反対・反論があっても)一歩も引かない
stick to one's guns は直訳すると「銃が自分に張り付いて離れない」ということです。戦況化で、どんな状況でも銃を手放さずに反撃を続ける様を現したイディオム表現で、「どんなことがあっても信念を曲げない」というニュアンスになります。
大西泰斗の英会話☆定番レシピ
講師:大西泰斗
出演:サフィヤ/クリス
0コメント