英会話定番レシピ 11月度
[発言内容の切り分け ③]正当性の限界を示す
As far as I know,...:私の知る限り…
📝 今回のドラマ
映画監督のドリスはプルートダンス映画祭の授賞式に出席しています。
Presenter : And now, it is my privilege to present the First Prize. it goes to Doris Williams and her film, "Dancing Fools."
➡ : それでは、光栄に私から第1位の賞を発表させていただきます。ドリス・ウィリアムズさんの作品「ダンシング・フールズ」に決定しました。
Doris : Thank you. I'm so grateful for this honor. Quite honestly, it was huge surprise when I heard the news. As far as I know, this is the only movie about tap dancing that has won this award. I'm deeply honored.
➡ : ありがとう。このような栄誉をいただきとても感謝しています。正直な話、このニュースを聞いた時とても驚きました。私が知る限り、タップダンスをテーマにした映画で、この賞を受賞した唯一の作品です。大変光栄に思います。
🔻🔻 英会話定番レシピ 今回の基本レシピ 🔻🔻
As far as I know,...:私の知る限り…
前置きで情報の出所を明確にすることは大切です。今回のフレーズは自分の意見を言ったり、相手に尋ねられて回答するときに、無責任で事実に基づかない発言は問題です。
① 私の知るかぎり:As far as I know,
② 本題:this is the only movie about tap dancing that has won this award.
as far as I know は「私の知っている限り」という意味で使われる定番のイディオム表現です。
far は「遠く」なので as far as ~で「~する限り/~の及ぶ範囲」という意味の接続詞 I know は「私が知る」なので「私の知っている限り」ということです。自分が発言をするときの前置きや、相手に何かを聞かれたりしたときに「他の情報もあるかも知れないが、私が知っている限りでは〇〇だ」と情報の出所を限定して言うときの定番のフレーズです。「もしかしたら間違っているかもしれません」というニュアンスを含んでいるのが特徴です。
As far as I know はメールやSNSなどで[AFAIK]と省略して使ったりします。
✅ 英会話定番レシピ アレンジ編
To the best of my knowledge this is the only drugstore around here.:私の知る限りでは、この辺りのドラッグストアはここだけです。
As I understand it, our bonus will be cut by 20%:私の理解では、私たちのボーナスは20%削減されます。
I can't speak for everyone, but I think it's a terrific idea.: 皆のことは言えませんが、私は素晴らしいアイデアだと思います。
✅ 英会話定番レシピを使ってみよう
A : This drugstores doesn't have the cold medicine I'm looking for...
B : As far as I know, this is the only drugstore around here.
A : Huh. This is fine...
🔷🔹 英会話定番レシピ ダイアルログを深く理解しよう 🔹🔷
📘【It…to~】
It is my privilege to present the First Prize. :最優秀賞を発表できることを光栄に思います。
ここでの It は[形式主語]といって「形だけの主語」で《[It…that~ ]の型で「〜するのは…です」》という言い回しになります。英語の語順には [説明ルール:説明は後ろに置く]です。It is my privilege「私は光栄です」と言い切ってから to以降で[光栄なこと=present the First Prize.]と説明をしています。
It…that~ が「実際の話」を表すのに対して、同じ[形式主語]で表す It…to~「…するのは〜です」の型は「仮定の話」になります。
🔷🔹 英会話定番レシピ フレーズ備忘録 🔹🔷
And now:さて
privilege:特権/栄誉
I'm so grateful:とても感謝している
honor:光栄/名誉/栄誉
Quite honestly:ハッキリ言って
quite:完全に/まったく/すっかり、
honestly:正直に/誠実に/本当に
I'm deeply honored.:大変光栄です
honored は「光栄に感じさせせられる」という過去分詞です。動詞を人に使うときは、過去分詞になります。「光栄に感じさせせられる」と受け身の言い回しですが、日本語で訳すときは能動的に「光栄に感じる」となります。
To the best of my knowledge:私の知るところでは/私の知る限り
As I understand it:私の知るところでは/私の理解では
I can't speak for everyone:皆さんの意見を代弁するる訳ではないが/皆さんとは考えがどうかは分からないが
terrific:素晴らしい、すごくいい
大西泰斗の英会話☆定番レシピ
講師:大西泰斗
出演:サフィヤ/クリス
0コメント