もっと伝わる 即レス英会話 2月度
即レス表現の復習【説得する】
状況にあった合ったキーフレーズを言ってみましょう。
即レス英会話73 [あなたならできますよ ]
イベントでピアノ演奏を依頼され、自信がないという友人に「君ならできる」と言う。
Friend : I get nervous easily.
即レス英会話74 [ 今しかありません ]
いつかは留学したいという後輩に「今しかない」と伝える。
Junior : I want to study abroad someday.
即レス英会話75 [早ければ早いほどいいです ]
小包を速達で送るのか尋ねられたので「早いほどいい」と伝えよう。
Postal worker : Would you like to send this by express ?
🟧🟧 即レス英会話 column 🟧🟧
色を使った表現
即レス74に出てきて out of the blue「突然/いきなり」のように色を用いた面白い表現がありました。他にも色を使った表現を見てみましょう。
Blue
I'm feeling blue today:今日は憂鬱だ
Green
The company decided to go green:その会社は環境保護に転換した
⏩ go greenは「環境に配慮した/環境に優しい」生活を送るようになるという意味
She has a green thumb:彼女は園芸の才がある
⏩ 直訳すると「彼女は緑色の親指を持っている」ですが、have a green thumbは「植物を育てるの上手い」とか「園芸が得意」というイディオムの意味。
The president gave the green light to the project:社長はそのプロジェクトを許可を出しました。
⏩ the green light は「許可/承認」という意味があります。信号機をイメージすれば青色(緑)は「通行しても良い」」のサインです。 つまり give the green light to ~で「~に許可を与える/承認する」というニュアンスになります。許可や承認をもらうという表現は get the green light to ~ となります。
I'm green with envy:すごく羨ましい
⏩ green with envy は「ひどく妬む」とか「すごく羨ましい」の意味で、自分の顔が緑色に変わるほどに羨ましいという表現になります。また、envyは「妬む」ですが green という単語自体にも「嫉妬や妬み」などの意味があります。I’m jealous と同じ意味ですが、I'm green with envy のほうが強い気持ちになります。
Red
The police caught the man red-handed:警察は男を現行犯逮捕した
⏩ red-handedは「現行犯」という意味です。犯人が手を血で染めて、というのを想像してみると覚えやすいかも知れません。caught red-handed「現行犯で逮捕される」red hand「現行犯」といった使い方もありあます。
He turned red with anger:彼は烈火のごとく怒った
My company is in the red / black:わが社は赤字/黒字です
White
You’re looking a bit white:ちょっと顔色が悪いよ:
🔷🔹 即レス英会話 フレーズ備忘 🔹🔷
I get nervous easily:緊張しやすい/あがり症
⏩ I get 形容詞 easily の型は「~になりやすい」というニュアンスです。直訳すると I get nervous easily は「私は簡単に緊張する」つまり「緊張しやすい」や「あがり症」という意味になります。
・I get bored easily:退屈しやすい/飽きっぽい
・I get lost easily:道に迷いやすい/方向音痴
・He gets drunk easily:彼は酒に酔いやすい/彼は酒が弱い
・My eyes get tired easily:目が疲れやすい
0コメント