もっと伝わる 即レス英会話 1月度
キーフレーズ[ 謝る ③]
It won't happen again:もう二度とこんなことにはなりません
📝 冒頭の会話より
A : Thank you for your help this morning.
B : Hi, Annika. I'm so sorry about the leak. It won't happen again.
ドラマの会話:誠の不動産屋に、自宅が水漏れの被害にあったアンニカがやって来ます。
Annika : Hello, Makoto-san. Thank you for your help this morning.
➡ : こんにちは。誠さん。今朝はお世話になりました。
Makoto : Hi, Annika. I'm so sorry about the leak. It was quite unexpected.
➡ : やあ、アンニカ。水漏れの件本当にすみませんでした。不測の事態でして。
Annika : Yes, it was. There was water dripping from my kitchen ceiling ! Do you know what caused it ?
➡ : ええ。キッチンの天井から水が落ちてくるなんて!原因は分かったんですか?
Makoto : Look at this. The people above you tried to fix a pipe by themselves.
➡ : 見てください。上の階の方が自分たちで修理をしようとしたんですよ。
Annika : Ah, I see.
➡ : あぁ、そういうことね。
Makoto : I told them that they should always ask before doing any renovations.
➡ : 彼らには修理をするときにはいつも前もって聞くように伝えました。
Annika : All right.
➡ : 分かりました。
Makoto : It won't happen again. I'm very sorry.
➡ : 二度と起きないようにしますね。本当にすみませんでした。
Annika : Oh ! Does your ceiling have a leak, too ?
➡ : あら?ここも水漏れしててるんじゃない?
Makoto : What ? Is there water dripping ?
➡ : え? 水が落ちてきてるって?
Annika : I'm just joking.
➡ : ジョークですよ。
🔻🔻 即レス英会話 キーフレーズ解説 🔻🔻
It won't happen again:もう二度とこんなことにはなりません
It won't happen again, は直訳すると「それは2度と起こりません」です。「もう2度としません」という意味でよく使われる謝るときの定番のフレーズです。won't は will の否定形で、人以外の物が主語の場合でも The door won't open 「そのドアは開こうとしない = そのドアは全く空きません」のように、ドアに意思があるかのような使われます。
「2度とそんなことがないよう」と注意する場合は Don’t let it happen again. と言います。
✅ 即レス英会話 色々な言い回し
That will never happen again.:もう二度と起きないようにします。
It'll never happen again.:もう二度としません
It can never happen again.:もう二度としません
✅ 即レス英会話 フレーズを使ってみよう
A : What? Did you really delete all our important data ??
B : Sorry. I won't happen again.
A : I'll fix this. I'm ALISA.
A : I did say I wanted a new color but, I didn't think it will turn out like this.
B : Sorry. I won't happen again.
A : Well actually. I think it rather suits me . Don't you think so ,too?
A : I can't believe you two, could do this. How did this happen ?
B : We didn't want to break anything.
B : Well, you shouldn't be playing indoors in the first place.
A : We promise not to play foot ball inside from now on, right ?
C : Sorry. It won't happen again.
B : OK. Let's go outside to play
🔊 発音ジム 🎵
It won't happen again ― 「won't」は「ウォゥントゥ の」のように。「 happen again 」はつなげて一気に「ハァプナァゲェイン」のように発音します。
🔷🔹 即レス英会話 フレーズ備忘録 🔹🔷
leak : 漏れる
quite unexpected : 全く思いがけない/全くの予想外
⏩ quite「全く/すっかり」unexpected「予期しない/意外な」
dripping : 滴下/したたる/しずく
ceiling : 天井
what caused it ?:起きた原因は?/どうしたこうなったの?
The people above you tried to fix a pipe by themselves : 上の階の方がご自分で修理をしようとしたんです。
⏩ aboveは「~よりも上」なので The people above youで「上の階に住む人」fixは「修理する」 by themselvesは「自分たち自身で」
It will turn out like this : こんな感じになる
⏩ turn out ~は「(結果的に)~になる/~であることが分かる」という意味です。他に「~を消す/~を出る」という意味などでも使われます。
rather:結構/すごく/ちょっと/むしろ・いっそ~したい
⏩ rather は主にイギリスで使われる表現で「程度を表す副詞」です。pretty や quite と同じような意味でつかわれますが、rather の場合後ろにネガティブな表現がつくこともあります。
◇ 比較を表す rather ・・・[rather A than B・ A rather than B]
「BよりもAの方がいい」「BよりもむしろA」という意味で、二つのものを比べるときによく使う表現です。先にいうAの方が重要度が高いということになります
◇ ~する方がいい、むしろ~したい rather
I’d( I would )rather 〜:どちらかといえば、〜したい
I’d( I would )rather not 〜:どちらかといえば、〜しくない
suits me:それでいいよ/私に似合う/好みにあってる
⏩ It suits me:それでいいよ
0コメント