英会話備忘録:英会話フィーリングリッシュ・ 即レス英会話・基礎英語

英話が上達するように復習を兼ね、英会話フィーリングリッシュ・英会話定番レシピ・即レス英会話・おもてなし基礎英語をひたすら打ち込んでおります。自分用の備忘録なので自分が納得のいく和訳をしています。他にガンダムシリーズや、アニメを英語版で見るなどして日々奮闘中。

おもてなしの基礎英語149:These things happen.

おもてなしの基礎英語1月


キーフレーズ[しかたがないと慰める]
These things happen.:こういうこともあります。


📝 冒頭の会話より

A:ここにボランティアでミヤコさんという人はいませんか?

B:I'm sorry, Nick

C:These things happen.


ドラマの会話:まつだい「農舞台」と呼ばれる施設へやってきたえみとニック。アート作品を見て…。

Nick:Those figures are supposed to be farmers, huh? 

➡:その像たちは農夫ってことだよね?

Emi:I love it! The land is the canvas! 

➡:気に入ったわ。土地自体がキャンバスなのね!

Guide:この街は、アートによる地域作りの先進事例として、世界中から注目を集めているんです。

Emi:へぇー。The art here is attracting attention around the world.

➡:へぇー。ここのアートは、世界でも注目されているんですよ。

Nick:I'm not supposed. 

➡:そうだろうね。

Emi:ところで、ここにボランティアでミヤコさんという人はいませんか?

Guide:ミヤコさんですか?ボランティアはたくさんいるので…。

Emi:What should we do?

➡:どうしようか?

Nick:Everything's dead end. 

➡:すべてが行き詰まりだね。

Emi:I'm sorry, Nick

➡:ニック、残念ね。

Nick:It's all right. These things happen. I think we should take a break. I bet you're itching to paint.

➡:大丈夫だよ。こういうこともあるさ。ちょっと一息入れようよ。えみも絵を描きたくてウズウズしてるんだろ?

Emi:Just a little.

➡:まあね。

Nick: Let's find some good scenery.

➡:いい景色を見つけに行こう。

🔻🔻 おもてなし基礎英語 キーフレーズ解説 🔻🔻
These things happen.:こういうこともあります。

「これらのことは起こります」ということで、つまり「こういうこともありますよ」というニュアンスで使われるフレーズで、相手に良くないことが起きた時などに慰めるときに「こういうこともあるよ」とか「仕方ないよ」と言うことができます。

また、自分自身を納得させたり、相手が自分に対して申し訳ないと謝罪している場面にも、使うこともできます。


✅ おもてなし基礎英語 色々な言い回し

It's not your fault.:あなたのせいじゃないですよ。

Everyone makes mistake.:誰にだって間違いはあります。

It happens.:よくあることです。

It can't be helped.:避けられないよ/仕方がないよ

That's life.:人生そんなものだよ

Life is like that.


✅ おもてなし基礎英語 フレーズを使ってみよう

A:Hi. Do you remember I told you about my job interview? After the interview, they haven't contacted me.

B:These things happen.

A:Thank you. Oh, where's my handkerchief? Ah! Oh my... It's broken!!

B:These things happen.


🔊 発音のポイント 🎵

These things happen.:「ディーズスィングスハップン」と発音します。その時に These は[濁る th] things は[濁らない th]の違いを意識しましょう。


🔷🔹 基礎英語フレーズ ポイントレッスン 🔹🔷

📘 POINT①

Those figures are supposed to be farmers, huh?:あの像は農家の人たちを表しているんだよね?

「それらの像は農夫ということになっているね?」ということです。Those figures は「あれらの像」farmers「農夫」です。be supposed to ~の型で「~することになっている/~するはず」という意味になります。 huh? は「だよね?」と同意を求めたり、相手の意見に相槌を打つときに使えるカジュアルな表現です。


📘 POINT②

Everything's dead end.:すべてが行き止まりです

 「すべてのことが行き止まりだ」ということです。dead end は「行き止まり/行き詰まり」

という意味で、状況的に見てどうにみならない、手詰まりの状態のニュアンスになります。


🔷🔹 おもてなし基礎英語フレーズ備忘録 🔹🔷

attracting attention:注目されている

attracting(attractの現在分詞):引きつける/魅了する/誘致する
attention:注目/注意/留意

It's all right.:問題ない/大丈夫だよ

I bet you:その通り/そうに違いない

I bet は「私は賭ける」という意味ではなく、「その通りだね」とか「そうに違いない」とかいう意味です。相手の発言に同意して相槌を打つときにも使える使うフレーズです。
ドラマではニックが I bet you're ~「あなたは~に違いない」と言っています。

itching:かゆい/(~したくて)むずむずする/欲しくてたまらない

itchの現在分詞
I'm itching to give her phone a call.:彼女に電話をしたくてウズウズしています。

good scenery:いい景色

(地方全体の)景色/風景


おもてなしの基礎英語

井上逸兵(慶應義塾大学教授)

進行:ハリー杉山

生徒:中川翔子

0コメント

  • 1000 / 1000