ガンダム英会話 ガンダムで英語を身につける本より
フレーズ ピックアップ:whatever you want
Help yourself to whatever you want.:何を食ってもいいぞ。
📝SCENE.11
砂漠の町ソドンの酒場で食事るするアムロのもとにランバ・ラル一行が…
ホワイトベースを脱出したアムロは、ガンダムを砂漠の砂の中に隠し、ひとり砂漠を彷徨っていた。のどの渇きを覚えたアムロは、テントで暮らす男に水を求めるが、街に行って買えと拒否されてしまう。街にたどり着いてアムロは人気のない酒場に入り、食事にありつくことに… とそこに、ジオン軍の兵士が休憩にやって来て…
Ramba Ral:I'll send out replacements in a hurry.
➡:交代は急がせる。
Soldier:Yes, sir, Li. Ramba Ral!
➡:は、ランバラル隊長!
Amuro:Ramba Ral...?
➡:ランバ・ラル…?
Ramba Ral:Innkeeper! Some delicious water for me and my men! Have a seat, everyone! Help yourself to whatever you want! This is your last meal before the operation.
➡:おやじ、うまい水をくれ。みんな、座れ、座れ。何を食ってもいいぞ。作戦前の最後の仕事だ。
Soldier:Yes, sir.
➡:はっ!
Hamon:What will you have, deal?
➡:あなたは何になさるの?
Ramba Ral:I'll let you decide.
➡:任せる。
🔻🔻 ガンダム英会話 キーフレーズ解説 🔻🔻
Help yourself to whatever you want!: 何を食ってもいいぞ。
whatever you want は「あなたのやりたいこと・望むことは何でもしなさい。」という意味です。関係代名詞 whatever ~ で「~するのは何でも」という意味です。
whatever は[複合関係代名詞]と呼ばれる代名詞です。複合関係代名詞とは先行詞と関係代名詞がくっついた関係代名詞のことを言います。普通、関係代名詞というものは前に先行詞(関係代名詞が修飾する名詞)が必要ですが、この whatever は先行詞を中に含んでいるのでEat whatever you want「君のほしいものを何でも食べなさい。」のように whatever の前に先行詞となる名詞は必要ありません。whatever は[先行詞の anything] と[関係代名詞の that]がくっついたものと考えられるので、複合関係代名詞ということになります。
✅ ガンダム英会話 フレーズを使ってみよう
I'll buy you whatever you need.:必要なものは何でも買ってあげるよ。
She believe whatever he said.:彼女は、彼が言うことを何でも信じる。
📘【wh語 + ever 】の表現
What や How のような[wh語・・・関係代名詞(who・ which,・what)や関係副詞(where・ when ・how)]に ever が付くと選択の自由を強調した表現になります。
[複合関係代名詞/複合関係副詞]
Whatever:~するものは何でも/何が~しようとも
I'll go with you whatever you want.:望むなら一緒に行きますよ。
Whenever:~するときはいつでも/いつ~しようとも
I'll go with you whenever you want to go:あなたが行きたい時は一緒に行くよ。
Whoever:~する人は誰でも/誰が~しようとも
I'll go with you whoever you want.:誰でもいいから一緒に行こうよ。
Wherever:~する所ならどこへでも/どこで~しようとも
I'll go with you wherever you want to go.:行きたい所はどこへでも一緒に行きます。
Whichever:~するものはどれでも/どちらが~しようとも
I'll go with you whichever you want.:どっちにしても一緒に行くよ。
However:どんなに~しようとも/どういうふうに~しても
You should go that anywhere however you want to.:あなたはどこにでも好きなように行くべきです。
📌【今回のシーンを応用したガンダム英会話】
[リュウとカイの会話より]
Ryu:The famous Ramba Ral is leading this group against us.
➡:かの有名なランバ・ラルが一団を率いて、我々に挑んでるんだ。
Kai:Yes, He'll be tough to beat.
➡:そうだな、やつは手強いぜ。
Ryu:Do you think I might get a promotion if I kill him?
➡:もし、奴を倒せば、昇進できると思うか?
Kai:If you defeat him. I think you will get whatever you like.
➡:それができれば、ほしいものは何だって手に入れることができるんじゃないの!
🔷🔹ガンダム英会話 フレーズ備忘録 🔹🔷
send out replacements:交代要員を派遣する
send out ~:派遣・発送・発信する/送り出す
replacement:交代要員/補充人員/後任交換/取り換え/交換・代替品
Innkeeper:宿屋・居酒屋の主人
I'll let you decide.:君に任せるよ。
against : ~に反対して/~に逆らう/~にそむいて
tough to beat:手ごわい、強敵である
might get a promotion:昇進できるかもしれない
0コメント