英会話備忘録:英会話フィーリングリッシュ・ 即レス英会話・基礎英語

英話が上達するように復習を兼ね、英会話フィーリングリッシュ・英会話定番レシピ・即レス英会話・おもてなし基礎英語をひたすら打ち込んでおります。自分用の備忘録なので自分が納得のいく和訳をしています。他にガンダムシリーズや、アニメを英語版で見るなどして日々奮闘中。

即レス英会話58:Is there any problem?

新もっと伝わる 即レス英会話 7月度


キーフレーズ[助動詞 This is 構文 ②]
Is there any problem?:何か問題でも?


📝 冒頭の会話より
A : Hi, Makoto-san...
B : Is there any problem?


ドラマの会話:誠の不動産屋にアンニカがうなだれてやって来ます。

Annika : Hi, Makoto-san...

➡ : こんにちは、誠さん…

Makoto : Oh, Annika. Are you alright? Is there any problem?

➡ : やあ、アンニカ。大丈夫かい?何か問題でも?

Annika : Well, actually...It's about the meatball for the event.  

➡ : ええ、実は…イベントで出すミートボールのことなの。

Makoto : They were delicious. What's wrong?  

➡ : 凄くおいしかったよ。どうしたんだい?

Annika : You can't eat Swedish meatball without lingonberry jam!   

➡ : スウェーデンのミートボールにはリンゴンベリーのジャムが欠かせないの。

Makoto : Lingonberry? 

➡ : リンゴンベリー?

Annika : I think they're say "kokemomo" in Japanese.

➡ : 日本語では「コケモモ」だったかな。

Makoto : へ〜。コケモモ。

Annika : I wanted to make a special home made jam, but. I can't find fresh lingonberries. Do you know where that sells them, Makoto-san? 

➡ : 特別な自家製ジャムを作りたかったのですが。新鮮なコケモモが手に入りません。誠さん、どこかで売ってませんか?

Makoto : I've never seen them in Japan.

➡ : 日本で見たことがないなぁ。

Annika : Me nether. Fresh berries would be better, but I guess I'll buy some pre-made jam!

➡ : 私も。新鮮なのが良かったけど、既製品のジャムを買うしかないわね!

🔻🔻 即レス英会話 キーフレーズ解説 🔻🔻
Is there any problem?:何か問題でも?

Is there any problem? は 直訳すると「問題かなにかがありますか?」相手が困っていそうなときに「どうしたの?」とか「何か問題でもあるの?」とか尋ねるときの定番のフレーズです。《相手の返答が YES か NO かどっちなのか五分五分の可能性の時》に any「何か」を使います。Any problem? だけでも使うことができますが、イントネーションは語尾を上げることを忘れずに。Is there any 以降を置き換えてIs there any chance? 「可能性はありますか?」Is there anything else? 「他に何かありますか?」と言うこともできます。「どうしたの?」と聞く表現では What's wrong やWhat's the matter? のような Wh で始まる表現は直接的なので、Is there any problem? の方が柔らかいニュアンスになります。Is there problem with ~ 「~に問題はありますか?」と具体的に言うことができます。


✅ 即レス英会話[どうかしましたか?] 色々な言い回し

What's wrong?

Is there problem with ~ 

What's the matter?

Is something wrong?

What's up?

Is everything okay?

Do you have any problem?


✅ 即レス英会話[Is there~?] 言い回し

Is there anything you can't eat?:食べられない物は何かありますか?


✅ 即レス英会話 フレーズを使ってみよう

A : Excuse me. I have to go to the ladies' room. Hey! Let's get outta here.

B : Is there any problem ?

A : Whew, I just saw Harry. I forgot I was going to meet him today.


A : No, no! Where is it?

B : Is there any problem?

A : Yes, I can't find a receipt for 100,000 yen. Yes, I found it!


A : Why didn't you tell me!

B : How was I supposed to know.

C : Is there any problem?

A : My hair was sticking out. But she posted the photo on social media.

B : His hair is fine, isn't is?

A : No it's not!

C : I don't get it.

A : Why can't you tell? Right here! Look!


🔊 発音ジム 🎵

Is there any problem? ― 「problem」は「プロォブラァム 」のように「プロォブ」の個所を強くハッキリと発音します。


🔷🔹 即レス英会話 フレーズ備忘録 🔹🔷

Fresh berries would be better, but I guess I'll buy some pre-made jam!:新鮮なベリーが良かったけど、既製品のジャムを買うしかない。

⏩ would be better~で「~のほうがいいんだけど」I guess I'll は直訳すると「私は私がすると推測する」guess は「~だろう」という意味の中でも確信が弱い表現なので、自分がこれからする行動や、思うことについて「じゃあ〜するか」とか「それなそうするか」という軽いニュアンスになります。pre-madeは「既成の/出来合いの」という意味です。

get outta :~出る。

⏩ get out of の省略形で、口語的な言い回しです。

sticking out:突き出る/はみ出す

0コメント

  • 1000 / 1000